外国語版の小説を読みたくなるほど深い沼!?
――どんな人たちがタイBL作品を読んでいると思いますか?
コミ担 山﨑 もともとBL作品を読んでいる方もいらっしゃるとは思いますが、今までBLを読んだことがない方も多い気がします。日本の作品でいうと『チェリまほ』や『おっさんずラブ』もそうかもしれませんが、気になったドラマの一つとして見てみたら、ストーリーやキャラクターに惹かれてハマる方が結構いるのかなと。
タイBLの原作小説やコミカライズは、今はまだ、ドラマで作品を好きになった方の目に留まっている段階だと思いますが、タイBL好きの方は特にお客様のサーチ能力がとても高くて、発売情報も私たちよりもお客様のほうがよくご存じだと思うほどです(笑)。それだけ熱意のある方が多い印象です。
――ドラマのファンの方も原作を読んでみたいと思いますよね。
コミ担 山﨑 そうですね。BL好きな方よりも、ドラマを見て面白いと思った方が「じゃあ原作も読んでみようかな」って、買っていらっしゃると思いますね。
大好きになった作品があったら、次はもっと深く作品を楽しみたいっていう気持ちになりますよね。そういうとき、手引き書のように小説・コミックを購入されていくことが多いです。これらを読んで作品への理解を深めたうえで、ドラマをもう一周するんです。すごい映画を見たあとに、原作小説を読みたくなる気持ちと近いですね。
――原作を読むと、より登場人物の心を知れる気がしますよね。
コミ担 山﨑 弊社の洋書専門のお店には「中国語訳とかでも、別の言語でも読めるものはありませんか?」と問い合わせがあったことも。残念ながらタイ語の小説の取り扱いがなく、まだ日本語訳が出ていないときだったので、より解釈を深めるために、なるべくタイ語と近い表現のもので原作が読みたいっていう。
――たしかに、タイ語って一人称の表現が細かくあるじゃないですか。サラワットとタインは、「俺」なのか「僕」なのか……。日本語訳は大変だっただろうなと思います。
コミ担 山﨑 はい。今でこそ日本語訳が出ていますが、タイBLが流行り始めた2020年の夏あたりは、外出自粛真っ只中だったこともあって、ガッツのある方は原作を取り寄せてタイ語の勉強をされる方もいらっしゃったようです。そのときの関連本を集めて展開したフェアで一番売れたのも、タイ語の勉強の本でした。
――作品への理解を深めるために勉強する気持ち、ちょっとわかります。
コミ担 山﨑 2020年当時は、タイBLの関連書がとても少なかったので、旅行ガイドや語学書、タイ文化の本から広げていって……とにかく揃えられるものを揃えて展開していました。ドラマが話題になったのが、お店もお休みしていた時期だったので、そのあとに『2gether』小説版が出たときは、ファンの方々がどんどん拡散して盛り上げてくださって。
――待ち望んだ日本語訳の発売ですもんね。
コミ担 山﨑 キャラクターひとりひとりに触れたポップをご覧になった読者の方に「取り上げてくれて、ありがとうございます!」と直接言っていただいたり、熱意と作品への愛をすごく感じました。
ドラマを見て役者さんやスタッフさんを好きになって、言葉や文化を勉強したり「タイに行きたい!」とまで思わせる力がある、グッとハマってしまうようなところがタイBLにはありますよね。
山﨑さんがオススメするタイBL作品
――オススメのタイBL作品を教えてください。
コミ担 山﨑 まだ日本で書籍化されていない作品がたくさんあり、お問い合わせをいただくことも多いので悩みますが、現在邦訳されている作品で人気があるのは、『The Red Thread』や『A Tale of Thousand Stars』です。
〇The Red Thread[KADOKAWA]
〇A Tale of Thousand Stars[KADOKAWA]
ドラマだと『Dark Blue Kiss』も個人的にオススメですが、『2gether』を読まれている方であれば、同じジッティレイン先生原作のドラマ『Theory of Love』がオススメです。ずっと切なくて、もう進展しないかもって思うシーンもあるんですけど、やっぱりそういう心の表現がすごい。
――同じ作家さんなら読みやすくていいですね!
コミ担 山﨑 『2gether』は比較的ライトにみえる作品ですが、物語やキャラクターが魅力的な作品が豊富にあるので、どの作品を好きになるか、ハマるかはその人次第ですね。もっともっと新しい作品を知りたい! と思ってしまうのが、もうタイBL沼にハマっている証拠なのかもしれません。
〇タイドラマ「Dark Blue Kiss〜僕のキスは君だけに〜」予告
〇タイドラマ「Theory of Love/セオリー・オブ・ラブ」予告
【紀伊國屋書店新宿本店 海外BLコーナーにてタイBL・中華BLを展開中!】
ついに『天官賜福』1巻の日本語版が入荷いたしました!当店ではアドホックビルM2階入口に特大ポスター&複製原画を掲出中です。ビル入口扉すぐ右横をご覧くださいませ!またコミック売場には台湾版や英語版もございますので、1巻の続きが気になって仕方ない!という方はそちらも併せていかがですか? pic.twitter.com/Bo8fpAqnbO
— 紀伊國屋書店新宿本店コミック売場 (@Kino_Comic) July 14, 2022
〇『2gether』原作小説邦訳版 著:ジッティレイン/ 訳:佐々木 紀/装画:志村 貴子
2gether (1)2gether (2)2gether special〇『2gether』コミカライズ版 原作:ジッティレイン/ 漫画:奥嶋ひろまさ
2gether 1巻2gether 2巻2gether 3巻