「こうだ!」言い切るのが苦手な人はつい、自分を守るために遠回しでわかりにくい文章を書いてしまい、余計なトラブルを招いたりすることも……。簡潔にわかりやすく、相手に好印象を与えるにはどうしたら良いのか――? 日本語の専門家としてベストセラーを連発する山口謠司氏が解決法を伝授する。
※本記事は、山口謠司:著『言葉を減らせば文章は分かりやすくなる』(ワニブックス刊)より、一部を抜粋編集したものです。
「YES」なのか「NO」なのかをハッキリする
日本人は、断定する表現を避ける傾向にあります。100%正しいかどうかわからないことは、「こうだ!」と言い切ることをあまりしません。
文章を短く、わかりやすくしたい場合は、遠回しな表現を避けることで、文章をスリムにすることができます。
海外の企業や人からよく言われるのが、日本人は真意がくみ取りにくいということです。YESなのかNOなのか、判断できないというのです。
逆に日本人は、NOのつもりで話したのに、話がYESで勝手に進んでいたと困惑することがあります。
文章では、婉曲な表現は削除してしまっても問題ありません。自信がないからなんとなく付け加えてしまった、ということが多いのです。
すぐに見つけられる婉曲な表現はたくさんあります。
「〇〇と言われている」
「〇〇だろう」
「〇〇のようだ」
「〇〇らしい」
「〇〇と考えられる」
……などです。探せばもっとあります。これらは、言い切ってしまえばカットできます。
↓
「スマホに読書の時間を奪われている、と世論調査も結論を導きました。本を読まない人たちの中には時間がないという声もあります。」
このように婉曲表現を削除したり、句点で文章を短くすることができます。
言い切る自信がないときは、つい使ってしまうのが婉曲表現です。気持ちは私もわかります。しかし、文章を短く、わかりやすくしなければならない場合は、思い切って削除してしまいましょう。
「察してほしい…」だと文章は長くなる
婉曲に似た表現に、逃げの表現があります。要点をわかりにくくすることで、強い表現になることを避けているのです。
上から目線だと相手に感じさせないため。傷つけないため。他者を慮る日本人らしい、いい表現でもあります。
しかし、ビジネスの世界では、要点をぼかすと後々トラブルになる可能性もあります。「どう動いてほしいのか」を、明確に伝えるべきです。
察してほしい、という思いで書く文章は、長くなりがちです。
「明後日の納品になると、発売予定日に間に合わない可能性があります。」
↓
「発売日をずらさないため、明日までに納品をお願いします。」
「可能性があります」という「察してくださいというメッセージ」の含まれた表現を変えることで、このように文章がスッキリします。
「明日までに納品」という要点から逃げないことで、文章が短くなるのです。